Gimel, zayin, yud (גזי,)is the short form of the Hebrew proverb, Gam zeh ya’avor (גם זה יעבור,) which can be translated into “This Too Shall Pass.”
A king requests his wise men to make him a ring that could turn his sorrow into joy and his joy into sorrow (I don’t even know why he want to be sad if he’s happy, but oh well…). What these men came up with is a simple ring, but with simple, yet magical words: “this too shall pass.”
I find it amazing how strange and seemingly improbable the request is, but yet, how simple the solution is. I suppose, Robert Frost’s poem, “Nothing Gold Can Stay,” reflects this proverb the best.
Nature’s first green is gold
Her hardest hue to hold.
Her early leaf’s a flower;
But only so an hour.
Then leaf subsides to leaf.
So Eden sank to grief,
So dawn goes down to day.
Nothing gold can stay.
So what’s the moral? I guess, whatever your situation may be, it will most likely going to pass. If you’re in an unfavourable situation, the thunderstorm and clouds will clear away for the sun eventually. Similarly, the sky won’t be blue every day, it won’t just be sunny all year long (unless you’re in the pole, I suppose).
p.s. I apologise for the Hebrew, it’s written from left to right, instead of the usual right to left, wordpress wouldn’t let me change it (more like I can’t be bothered to find out how).